Based on this information, Vulture got David J. Peterson, the language’s creator, to translate a bunch of pop-culture phrases into Daenerys Targaryen’s adopted tongue.
The list of phrases we learn in the article is limited but rather entertaining. You can even listen to how each silly sentence sounds in the original article. To get you started, however, here are the translations.
First up, we have Taylor Swift‘s famous song title and song refrain.
“We are never ever getting back together”
Kisha nemo vos akemaki vos save vosecchi vosa.
Next, here is Michael Scott’s catchphrase from “The Office.”
“That’s what she said.”
Hazi reki ast me.
Going a little darker, here is a phrase from Walter White of “Breaking Bad.”
“I am the one who knocks.”
Anha vekhikh fin mema.
We can’t possibly have a dorky set of translations without nerd favorites like “Star Wars” …
“May the force be with you.”
Athhajar ma yeroon.
… And “Star Trek.”
“Live long and prosper.”
Thiri k’athneakari ma shari.
Naturally, Dothraki can lend itself to one of the greatest shows in television history, “The Wire.”
“You come at the king, you best not miss.” — Omar Little
Hash yer jadi khalaan, hash yer jif vo losti.
Oddly, there is a Dothraki translation for the word, “milkshake,” as seen in this translation from the celebrated film, “There Will Be Blood.”
“I drink your milkshake.”
Anha indek lamekh jesho yeri.
Want to know more about the Dothraki language and its conversational possibilities? Check out this interview with Peterson.
Note: As a language nerd, the author of this article would like to point out some interesting borrowings of Dothraki from other languages. The word for “I,” anha, most likely derives from the Arabic, ana. Similarly, the ki– prefix heard in the YouTube clip when Peterson mentions the Dothraki language, almost certainly comes from Swahili, which uses the same prefix to denote any language (ex: kiswahili = Swahili language).